Ogni sera guardo il sole al tramonto e cerco di carpirgli l'ultimo calore dopo il suo lungo viaggio per mandarlo dal mio cuore al tuo.
Svaku veèe gledam zalazak sunca... i nastojim izvuæi poslednji deliæ vruæine dana... i poslati ga od svog srca tvojemu.
Mercurio e Giove si vedono sopra I'orizzonte a ovest al tramonto.
Merkur i Jupiter mogu biti samo nad zapadnim horizontom nakon zalaska sunca.
Dracula non può portare in vita i suoi figli fino al tramonto.
Drakula ne može da oživi svoju decu pre zalaska sunca.
Poi attraversiamo una città devastata, in mezzo a migliaia di cannibali morti, per poter salpare al tramonto sulla barca di questo stronzo?
Onda... voziæemo se kroz uništeni grad sa odborom za dobrodošlicu, od par stotina hiljada mrtvih kanibala, sve da bi otploviti u sumrak, na jahti ovog jebenog kretena?
L'aereo si fermerà al settimo miglio, della Route 4 al tramonto.
Авион ће слетети код ознаке за седам миља на аутопуту 4, у смирај дана.
Posso essere di nuovo l'uomo che attraversava il parco nel Surrey al tramonto nel suo vestito migliore, già orgoglioso delle promesse della vita.
Поново могу постати човек који је једном прешао преко Сари парка и очистио своје најбоље одело, шепурећи се у обећаном животу.
Al tramonto dovrete dirmi che la Germania di Hitler ha visto la sua ultima alba.
До поноћи желим да знам да је Хитлерова Немачка видела последњи дан.
Sbrighiamoci, mancano solo 28 minuti al tramonto.
Imamo samo 28 minuta do smrkavanja.
Pensavi che io, tu e il piccolo robot della discarica avremmo cavalcato insieme incontro al tramonto?
Мислио си да ћемо ја, ти и твој мали робот са сметлишта започети нови живот пун среће?
Ci riaggiorniamo al tramonto, e quello che succedera', succedera'.
Sastajemo se u sumrak. Šta onda bude - biæe.
Cosa credi, che ce lo dimenticheremo e cavalcheremo ancora insieme al tramonto?
Mislio si da æemo zaboraviti? Jahaæemo u sumrak?
C'e' qualcuno con un Problema che uccide gente ricca e... li resuscita al tramonto in cambio di un riscatto.
Osoba sa Problemom ubija imuæne ljude i vraèa ih u život u suton za novac.
Il giorno in cui e' nata, le campane hanno suonato dall'alba al tramonto.
Onog dana kada se rodila zvona su zvonila od svitanja do sumraka.
Si addestrano ogni giorno, dall'alba al tramonto, fino a quando non hanno appreso le tecniche di spada corta, di scudo, e delle tre lunghezze di lancia.
Svakog dana vežbaju od svitanja do sumraka dok ne savladaju upotrebu kratkog maèa, štita, i tri koplja.
Al tramonto, proiettera' un'ombra lunga un miglio.
У сумрак, вероватно ће да баца сенку километар и по.
Quest'oggi al tramonto, salperemo incontro alla flotta principale dei persiani.
Danas u suton isploviæemo da se sretnemo sa glavninom persijske flote.
O Io accettiamo come capo o saremo banditi insieme a te al tramonto.
Da mu se pridružimo, ili æe nas u sumrak sve proterati.
Hai tempo fino al tramonto per raccogliere le tue cose e lasciare questa citta'.
Имаш до сумрака да покупиш своје ствари, и да напустиш овај град.
Al tramonto spariamo un colpo in aria.
U suton ispalit æemo hitac u zrak.
Sei un agente del Tesoro vicino al tramonto di una carriera a dir poco squallida.
Zamisli da si agent Finansija koji se približava sumraku... spektakularno jadne karijere...
Vorrei spiegare loro che ho abbastanza grasso con cui sopravvivere per tre mesi interi, quindi digiunare dall'alba al tramonto è un gioco da ragazzi.
Objasnila bih im da imam dovoljno sala da preživim cela tri meseca, i zato je post od svitanja do sumraka mačji kašalj.
Quando guido su di una strada al tramonto tutto quello che penso è: è bellissimo quasi come i miei giochi.
Када се возим путем у залазак сунца, мислим само како је ово лепо скоро као у мојим играма.
e lo serberete fino al quattordici di questo mese: allora tutta l'assemblea della comunità d'Israele lo immolerà al tramonto
I čuvajte ga do četrnaestog dana ovog meseca, a tada savkoliki zbor Izrailjev neka ga zakolje uveče.
Se prendi in pegno il mantello del tuo prossimo, glielo renderai al tramonto del sole
Kad daš u zajam novaca narodu mom, siromahu koji je kod tebe, nemoj mu biti kao kamatnik, ne udarajte na nj kamate.
Offrirai uno di questi agnelli al mattino, il secondo al tramonto
Jedno jagnje prinosi jutrom a drugo prinosi večerom,
Offrirai il secondo agnello al tramonto con un'oblazione e una libazione come quelle del mattino: profumo soave, offerta consumata dal fuoco in onore del Signore
A drugo jagnje prinesi uveče; kao sa žrtvom jutarnjom i s nalivom njenim tako i s ovom čini da bude miris ugodan, žrtva ognjena Gospodu.
e lo brucerà anche al tramonto, quando Aronne riempirà le lampade: incenso perenne davanti al Signore per le vostre generazioni
I kad zapali Aron žiške uveče, neka kadi; neka bude kad svagdašnji pred Gospodom od kolena do kolena vašeg.
Il primo mese, al decimoquarto giorno, al tramonto del sole sarà la pasqua del Signore
Četrnaestog dana prvog meseca uveče, pasha je Gospodnja.
Essi celebrarono la pasqua il quattordici del mese al tramonto, nel deserto del Sinai; gli Israeliti agirono secondo tutti gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè
I slavite pashu prvog meseca četrnaestog dana uveče u pustinji sinajskoj; kako beše Gospod zapovedio Mojsiju, sve onako učiniše sinovi Izrailjevi.
La celebreranno il quattordici del secondo mese al tramonto; mangeranno la vittima pasquale con pane azzimo e con erbe amare
Drugog meseca četrnaestog dana uveče neka je slave s presnim hlebom i s gorkim zeljem neka je jedu.
Uno degli agnelli lo offrirai la mattina e l'altro agnello lo offrirai al tramonto
Jedno jagnje prinesi ujutru, a drugo jagnje prinesi uveče.
L'altro agnello l'offrirai al tramonto, con una oblazione e una libazione simili a quelle della mattina: è un sacrificio fatto con il fuoco, soave profumo per il Signore
A drugo jagnje prinesi uveče; dar kao ujutru i naliv njegov prinesi za žrtvu ognjenu, za ugodni miris Gospodu.
ma immolerai la pasqua soltanto nel luogo che il Signore tuo Dio avrà scelto per fissarvi il suo nome; la immolerai alla sera, al tramonto del sole, nell'ora in cui sei uscito dall'Egitto
Nego na mestu koje izabere Gospod Bog tvoj da onde nastani ime svoje, onde kolji pashu uveče o sunčanom zahodu u isto vreme kad si pošao iz Misira.
Dovrai assolutamente restituirgli il pegno al tramonto del sole, perché egli possa dormire con il suo mantello e benedirti; questo ti sarà contato come una cosa giusta agli occhi del Signore tuo Dio
Nego mu vrati zalog njegov do zahoda sunčanog, da bi ležeći na svojoj haljini blagosiljao te, a to će ti se primiti u pravdu pred Gospodom Bogom tvojim.
Ma Ioab e Abisài inseguirono Abner, finché, al tramonto del sole, essi giunsero alla collina di Ammà, di fronte a Ghiach, sulla strada del deserto di Gàbaon
Ali Joav i Avisaj poteraše Avenira, i sunce zadje kad dodjoše do brda Ame, koja je prema Giji na putu u pustinju gavaonsku.
Al tramonto un grido si diffuse per l'accampamento: «Ognuno alla sua città e ognuno alla sua tenda
I prodje glasnik po vojsci o zahodu sunčanom govoreći: Svak u svoj grad, i svak u svoju zemlju.
La battaglia infuriò per tutto quel giorno; il re di Israele stette sul carro di fronte agli Aramei sino alla sera e morì al tramonto del sole
I boj bi žestok onog dana, a car Izrailjev zaosta na kolima svojim prema Sircima do večera, i umre o sunčanom zahodu.
Prepara di giorno il tuo bagaglio, come il bagaglio d'un esiliato, davanti ai loro occhi; uscirai però al tramonto, davanti a loro, come partirebbe un esiliato
I iznesi stvari svoje kao kad se ko seli obdan na njihove oči, a sam izidji uveče na njihove oči kao oni koji se sele.
Il re, all'udir queste parole, ne fu molto addolorato e si mise in animo di salvare Daniele e fino al tramonto del sole fece ogni sforzo per liberarlo
Tada oni ljudi sabraše se kod cara i rekoše caru: Znaj, care, da je zakon u Midijana i Persijana da se nikakva zabrana i naredba koju postavi car, ne menja.
1.7400469779968s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?